The Competition of the Impala and the Turtle
One day a lion, elephant, impala and turtle were all standing together talking about having a race. Impala said, “I am the fastest, nobody can compete with me!” Turtle countered, “I am the fastest, nobody can compete with me!” So Elephant and Lion said in order to divine who was the faster of the two animals, they must have a competition. Turtle suggested they race in the tall grass growing nearby. The race would begin with Lion as the starting point, they would run to Elephant, and then they would turn around and run back to Lion to complete the race. Just before the race began, Turtle summoned some of his relatives and asked them to help him. All of Turtle’s relatives made a long line in the tall grass, spanning all the way from Lion to Elephant. Finally, the race began. Impala sped off quickly, but it when he looked back, he realized he couldn’t even see Turtle in the long grass. He called out, “Turtle, where are you?” One of Turtle’s relatives near Elephant shouted back, “I’m here, in front of you! You can’t compete with me!” Hearing this, the Impala picked up speed, running as fast as he could in order to catch up to Turtle. Once Impala reached Elephant, he turned around and called out again, “Turtle, where are you??” This time, a turtle near Lion shouted out, “I’m here, in front of you! You cannot compete with me!” The Impala was very tired at this point, and when he heard that Turtle was so far away he became so discouraged, knowing that he could never beat Turtle now, and so he fell to the ground, exhausted.
Sound familiar? The Tanzanian version of the tortoise and the hare right here. This was a story that I heard from a man named Johni during a short research period on traditional tales in Olasiti, Tanzania in 2013. We (my Swahili translator and I) sat in the dark living room/bedroom of his home as he related this story and a few others, always using a sing-song voice when repeated phrases came up, such as “I’m here in front of you! You can’t compete with me!” (in swahili: Niko hapa mbele yako! Uwezi kushindana na mimi!“)
Tales such as these are important because they teach young listeners morals and lessons. The amazing thing about stories like these, though, is that depending on how you look at it, a different moral might arise. Mythologist Martin Shaw thinks it’s important not to see stories as uni-faceted. He describes them as wild animals — “It’s got tusks, udders; it’s got a tail; it doesn’t behave; half the time you want it to be there it’s disappeared, it’s shuffled off somewhere else” (Shaw 2019: 66) — that shouldn’t be caged. Stories are alive and they grow as they enter us, as we sit with them without judgement, as Shaw suggests we do. “The moment you think you know what the story means from beginning to end, it’s lost its nutrition, it’s lost its protein, it’s lost its danger” (ibid.)
There doesn’t seem to be much dangerous about the child’s story of the tortoise and the hare, or the impala and the turtle, but we should remember that depending on the context in which its told, its moral can come across differently.
It’s fascinating to see these two tales collide across geographic differences, and it makes me wonder where this story originated, and are there others like it in other countries around the world?
References:
Shaw, M. 2019. Mud and Antler Bone. Emergence Magazine, 1, pp. 65-70.
Original Swahili:
Hapo zamani, kulikuwa na Simba, Tembo, Swala na Kobe. Walika na kujadili wafanya mashindo ya kukimbia. Na mashindo hayo yatawausu Swala na Kobe. Swala akasema, “Lazima nishinde kwa sababu hakuna atakai shindana na mimi.” Pia Kobe akasema, “Na mimi ni lazima nishinda kwa sababu hakuna atakai shindana na mimi.” Waka kubaliana Simba akae mwanzo wa mashinda na Tembo akakae mwuisho wa mashindano. Ikabibi kobe awaite wenzake iliwamsaidie. Kwa hiyo kubehao walikubaliana wajipange kwenye nyasi kwanziya mwanzo mpaka mwuisho wa mashindano hayo. Nandipo mashindano yakaanza. Wakati wakikimbia Swala akumuita Kobe, “Kobe, uko wapi?” No Kobe akajibu, “Niko hapa mbele yako! Uwezi kushindana na mimi!” Kumbe Kobe aliyekuwa anaitikiya sio Kobe aliopaswa kuanza mashindano. Mashinano yaiendelea. Mpaka mwuisho, na Kobe alishinda. Walibidi warudi tena iliapatikane mshindi. Kobe walipanga mstari kwenye nyasi kama mwanzo. Na Swala aliendelea kumuita Kobe, “Kobe, uko wapi??” Na Kobe akajibu, “Niko hapa mbele yako! Uwezi kushindana na mimi!” Ndipo Swala alichoka na kuanguka chini na kufa kwa sababu kila amuitapo Kobe anitikia mbele yake. Na Kobe alighinda.